Ðiểm ðặc
biệt ðầu tiên thể hiện ngay trong tên nhóm: 3 ca sỹ của nhóm thực ra là các
giáo sĩ Công giáo của giáo phận Gap và Embrun (thuộc tỉnh Marseille, Pháp).
Ðiểm ðặc
biệt thứ hai: nhóm nhạc ðược hình thành theo sáng kiến của một vị giám mục –
Ðức Giám Mục di Falco, với mục tiêu là ghi âm một ðĩa nhạc ðể gây quỹ cho hai
dự án: xây dựng nhà thờ Ðức Mẹ Laus trong giáo phận và xây dựng một trường học
ở Madagascar
Ðiểm ðặc
biệt thứ ba: một trong số 3 “giáo – ca sĩ” của nhóm là một
người Việt Nam – Giuse Nguyễn Ðình Nguyên, vốn là cựu chủng sinh trong giáo
phận. 2 thành viên còn lại là linh mục Jean-Michel Bardet và linh mục Charles
Troesch.
Ðiểm ðặc
biệt kế tiếp: không phải là ca sỹ chuyên nghiệp và không nhằm mục ðích kinh
doanh nhưng nhóm Linh Mục ðã «lời to» với những thành công hết sức ngoạn mục mà
nhiều ca sỹ, nhóm nhạc chuyên nghiệp mơ ước.
Ngay trong tuần
phát hành ðầu tiên, album ðầu tiên của nhóm Linh Mục mang tên Spiritus Dei ðã
ðược xếp hạng 5 trong bảng xếp hạng chính thức của Pháp. Tuần kế tiếp, album
này vượt lên hạng nhì, sau ðó là ðĩa Bạch kim, và trở thành album ðược tiêu thụ
nhiều nhất tại Pháp, trong chín tuần liên tiếp. Chín tháng sau khi phát hành,
Spiritus Dei luôn nằm trong top 10 album bán chạy nhất. Giữa tháng 12 năm 2010,
hơn 750.000 bản của ðĩa này ðã ðược bán ra. Ðến cuối năm 2010, album này lại
vượt lên vị trí dẫn ðầu và ðạt ðược chứng nhận kim cương.
Sau khi
800.000 bản ðược tiêu thụ, Ðức Giám mục Di Falco ðã công bố tài trợ cho công
việc xây dựng nhà thờ Ðức Mẹ Laus 200,000 €, chuyển ðến cha Pedro ở Madagascar
100,000 €, và 50,000€ cho hiệp hội Yves Duteil ðể thành lập một trường học ở Ấn
Ðộ.
Album thứ
hai của nhóm Linh Mục mang tên Gloria ðược phát hành vào tháng 4-2011
cũng với tinh thần như album ðầu tiên, bao gồm các bài hát tôn giáo và cả
những bài hát thế tục.
Mời các bạn
thưởng thức tiếng hát của các ca sỹ mặc áo dòng qua 2 «bài hát thế tục» sau
ðây. Xin lược dịch vài ý chính trong lời 2 bài hát này như sau :
1. Mon vieux (tạm dịch: Cha già của tôi)
Trong chiếc áo
khoác cũ sờn, cha tôi ðã ði trong ngày hè cũng như ngày ðông. Mọi thứ ðể
trang trải cho cuộc sống gia ðình ðều dựa vào số lương nhỏ bé của cha. Tôi ðã
sống cạnh cha nhiều nãm mà hầu như không mở mắt ðể «nhìn thấy» cha. Khi ta
15 tuổi, trái tim ta chưa ðủ lớn ðể hiểu thấu những ðiều như thế. Giờ ðây,
khi cha không còn nữa, tôi chỉ mong cha lại ở gần bên tôi. Cha ơi!
2. Savoir aimer (tạm dịch : Biết yêu thương)
Hãy biết mỉm
cười với một người lạ ði qua, không giữ lại dấu vết nào. Hãy biết yêu thương
không chờ ðáp lại. Hãy biết cho ði không lấy lại. Hãy học yêu thương mà không
chờ ðợi. Hãy học mỉm cười mà không mong ðợi ðiều gì sau ðó. Hãy học sống, và ra
ði. Hãy biết chịu ðựng trong thinh lặng, không than van, không phòng thủ. Và
hãy vươn mình lên như tái
sinh từ tro tàn với tất cả tình yêu…
Thiện Châu
Mai Hương sưu tầm